Mänskliga egenskaper för maskinöversättning - kommer dream come true

Användningen av maskinöversättning (MT) har blivit viktigt i dessa tider, förutom naturligtvis i litterär översättning där eufemismer, idiom och metaforer kvar i den mänskliga översättaren och' s domän. Om det finns inget som kan ersätta mänsklig förståelse, då finns det inget som kan ersätta maskinen när det gäller produktivitet. Inom översättningsbranschen, är arbetsvolymen ökar ständigt, men antalet professionella översättare är fortsatt stabil. Produktiviteten är nu en viktig nyckelfaktor. Det orsakade inte bara standardisering av hela översättningsprocessen, men det ledde också till automatisering av själva översättningen.

Låt &'; s gå igenom de viktigaste skillnaderna mellan datorstödda översättningar (CAT) och MT. Den första, CAT, består av särskilda verktyg avsedda för professionella översättare som gör deras arbete enklare främst med hjälp av en databas (TM). Den andra, MT, huvudsakligen baserad på användningen av maskinen. Dess existens går tillbaka till 50 och' s och dess funktionalitet har kontinuerligt förbättrats sedan dess. Vem hasn och' t provat det på ett professionellt eller personligt plan? Online kostnadsfria verktyg som Systran, Google Translate, Babel Fish, Reverso, och Prompt är inte anpassade för yrkesmässiga ändamål, men de bidrar till att dechiffrera ett meddelande på ett främmande språk eller att förstå dess grundläggande innebörd. I vilket fall som helst, kan de inte förmedla några språkliga nyanser: vitsar, idiomatiska uttryck, synonymer, mm aspekter som stil, flyt, skriva kvalitet ofta utelämnas.

Men företag som specialiserat sig maskinöversättning ser att vidga sina målgrupper till multinationella företag och professionella översättare såsom myndigheter och frilansare. Dessa yrkesmän använder program och serverprogramvara speciellt konstruerade för yrkesmässig användning, som Systran och dess nya hybridmaskinöversättningsmotor eller Translator Toolkit för Google Translate. Dessa nya verktyg, som i allmänhet inte är fria, är avsedda för proffs och kan nu ge en övergripande tillfredsställande översättningskvalitet.

För att hålla i samklang med dessa bolag och' politik och att svara på behoven hos några av de största multinationella företagen, SDL, världsledande inom Global Information Management som specialiserat sig på CAT lösningar, bestämde sig för att ta ett stort steg när det gäller maskinöversättning – det förvärvades i mitten av juli Language Weaver, en pionjär inom statistisk maskinöversättning. SDL och' s baby, SDL Trados Studio 2009 SP2, kombinerar översättningsminnen med maskinöversättning; Med andra ord, mänsklig professionell översättning och maskinöversättning för att hantera mer volym på kortare tid och med en högre kvalitet.

Hur roll översättare? Är deras framtid som står på spel? Kommer maskinöversättning vara slutet på frilansöversättare?
Enligt experter och marknadsanalytiker, har översättningsbranschen fortfarande en ljus framtid: innehåll ökar ständigt (de uppskattar två gånger volymen för kommande år), i synnerhet för online-innehåll, bland annat på grund internetanvändare söker efter innehållet i deras modersmål. SDL förutspår att kunderna kommer att kunna minska sina kostnader med ca 30% - 50%, accelererar innehållet och' tid till marknaden.

Trots detta kan översättare vara lugna. Maskinöversättning utgör endast 1% av hela översättnings marknaden idag | Allt detta leder att tro att vi är på rätt spår. Maskinöversättning är nu professionella översättare och' bästa bundsförvant eftersom det kommer tillåter att kombinera hastighet, volym och kvalitet Omdömen  ..

bestämdhet utbildning

  1. Ställa Boundaries
  2. Ice Utbildning för Hockey Goalies och Skaters Studies
  3. Hur tjäna pengar från Photography
  4. Forex Trading Indikatorer och signal Suppliers
  5. Vilka övriga branschen letar upp för outsourcing?
  6. Effektiva Marketing
  7. Hur man tar hand ditt hair
  8. Hur att njuta av din anger
  9. Mästarens Essay
  10. DET FINNS INGEN ära i HARD WORK
  11. Ilska Provocera Events
  12. The Body Builder
  13. Alltid Being Nice
  14. Webbsida Development Company bidrar till att behålla besökaren longer
  15. Sex steg till hantera en negativ Work Environment
  16. Teleseminars - Optimera din omvandlingsfrekvens Från Besökare på Opt Ins
  17. Krypande Av de Sprickor - Att välja att vara Powerful
  18. Konfrontationer behöver inte vara Scary
  19. Hur är Business Book Sammanfattningar Skapad?
  20. Använda hanterings färdighetsträning komponenter för att förbättra din roll som Manager